• 中国地名的拼音问题

    P.J.M.Geelan;巴浩;

    根据汉语拼音方案拼写中国地名的问题,几年来,在国外有一些争论。1955年至1979年5月任英国地名常设委员会秘书的吉兰(Geelan)早在1969年对匈牙利1967年出版的注有汉语拼音地名的1:5500000中国地图写文章持否定态度(见The Geographical Journal,1969,Vol 135,Part 1)。同年,香港大学地理、地质系H.D.Talbat对吉兰进行反驳(The Geographical Journal,1969,Vol、135,Part 4)。1974年我国出版了汉语拼音版中华人民共和国地图以后,评论家Gordon Creighton认为汉语拼音要比惯用的威妥玛——翟理斯式能更好地表达正确读音,表示赞尝。以后吉兰的看法也有所转变。现将吉兰(Geelan)和Gordon的两篇译文一并刊出,供读者参考。

    1980年06期 1-4页 [查看摘要][在线阅读][下载 146K]
    [下载次数:28 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:37 ]
  • 汉语拼音版中华人民共和国地图

    Gordon Creighton;巴浩;

    <正> 汉语拼音版中华人民共和国地图令人注目之处在于该图上主要的中国自然地物名称和居民地名称使用中国政府正在提倡的新的辅助性的罗马化汉语拼音系统来拼写。除地名索引外,手册还收录有趣的

    1980年06期 5-7页 [查看摘要][在线阅读][下载 71K]
    [下载次数:17 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:41 ]
  • 地名标准化的愿望与现实

    亨利·多利昂;巴浩;

    <正> 由联合国召开的两次地名标准化国际会议有许多国家的数百名代表出席。会议印发了成千页技术性和政治性文件,足够专家组召开几十次会议——这里我们对日益为全世界重视并对专名学有重大影响的国际地名标准化问题作些论述。地名标准化是专名学形成以来最费力

    1980年06期 8-16页 [查看摘要][在线阅读][下载 342K]
    [下载次数:24 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:30 ]
  • 地名是时代的标志

    巴浩;

    <正> 地名学是一门新兴的学科,它不仅与语言学有关,还与地理学和历史学有关。例如德累斯顿(Dresden)这个位于东德东南部的城市是以斯拉夫种族Drezhdane命名的。而这个种族名称又起源于斯拉夫语"森林"(drezga)这个词加语尾"居住者"(—ane)而构成的。

    1980年06期 17-21页 [查看摘要][在线阅读][下载 167K]
    [下载次数:31 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:36 ]
  • 下载本期数据